《見或不見》美麗的誤會

2011073110:00





你見 或者不見我


我就在那裡 不悲不喜

你念 或者不念我

情就在那裡 不來不去

你愛 或者不愛我

愛就在那裡 不增不減

你跟 或者不跟我

我的手在你手裡 不捨不棄

來我懷裡

或 讓我住進你的心裡

默然相愛 寂靜喜歡



初見這首詩,是因為看了大陸劇《宮心鎖玉》

實在太驚艷,因此認真找尋它的資料

這才發現多數人都誤解了他~~



1.此詩的作者並非倉央嘉措

其實真正的作者叫做扎西拉姆‧多多

最早引起追逐這首詩風潮的是賣座電影《非誠勿擾2》

當時作者人在印度,沒有人知道這個女作者,

卻把此詩作者以為是倉央嘉措。

關於這個誤會,多多說:

『我的詩之所以被誤會成倉央嘉措的作品,

在我看來,是因為人們首先誤會了倉央嘉措

——把他視為了佛門情僧,

所以但凡有宗教元素又有愛情味道的詩句,

都一律被放到了倉央嘉措的頭上。

三百年前被誤會成放浪形骸的他,

今天竟被誤會成了情深似海,其實是更不堪的一件事。

被廢黜的倉央嘉措是寂寞的,

但是被作為情聖崇拜的倉央嘉措更是孤寂的,

他註定從一開始就被誤會,並且一直被誤會下去。』


2.這其實並非一首情詩

這首詩的本名叫做《班扎古魯白瑪的沉默》,

是蓮花生大師非常著名的一句話。

多多寫下這詩,原本訴說的是上師對弟子不離不棄的關愛,

但是卻一直被誤以為是一首情詩。

但是若不知道來源典故,單從字面上的意境來說,

它也的確能成為一首絕美的情詩。

一種無限包容、一種癡心等待、以至無怨無悔的深情。

所以這個誤會,算是的美麗的錯誤吧!



這首詩經由被誤用、引用,反而讓多多浮上檯面。

《非誠勿擾2》的5億票房讓這首詩紅極一時,

當初的誤會也由媒體澄清道歉了,

但是《宮心鎖玉》片尾使用這詩並由羅中旭演唱,

字幕作者竟還打上倉央嘉措,就實在不妥了!

2007年5月多多首次在博客發表此詩《班扎古魯白瑪的沉默》。

乃是她的《
疑似風月集》系列,

後收錄在他出版的詩詞隨筆集《
當你途經我的盛放》中。

對這本書的書名,多多自己說:

『取這樣的書名,真是有點兒不好意思,

其實還沒怎麼盛放呢,就被你途經了,但願你不會因此感到失望。

但我真正想說的是:
當我們行走,我們要努力地與世界相處,

當我們盛放,我們要努力地與自己相處


唯有如此,外在與內在的一切,無論是苦是樂,

都不會成為我們的滯礙,而只會成為我們的力量。』




當我們行走,我們要努力地與世界相處,

當我們盛放,我們要努力地與自己相處


這句話說得真好!活在人間,就須努力去適應這個環境;

當自身達到一定程度,就得知道用何面目面對自己!

這女孩的心思細膩思想空靈,實在難得!


但是無倫如何,我還是非常喜歡這首詩!

也喜歡羅中旭的唱腔跟那歌的編曲。

下次再有人問這詩誰寫的?可別再誤會是倉央嘉措囉!







背景音樂:班扎古魯白瑪的沉默-扎西拉姆·多多(吟誦版)+ 羅中旭(改編版)



附錄:何晟铭 - 见或不见《宫》片尾曲 MV



 



 



  •   Off-line 於 2013-09-19 01:40 5F
  • 小蝶:

    見或不見? 

    難道就是"一眨眼"的工夫~

  •    (悄悄話) 4F
  • <悄悄話留言,不公開>
  •    (悄悄話) 3F
  • <悄悄話留言,不公開>
  •    (悄悄話) 2F
  • <悄悄話留言,不公開>
  •   飄飄雲 於 2012-01-04 12:37 1F
  •  當我們行走,我們要努力地與世界相處,

    當我們盛放,我們要努力地與自己相處。

    =======================
    細細品味這段話的意涵
    努力的活出自己



    美麗的誤會藉著美麗的蝶
    沉冤終於得雪
  • 版主於 2012-01-04 12:42 回覆
    真驚悚的用詞..沉冤得雪..

    好似包公審起幽幽的竇娥冤...

    ....這腦子想啥咧...飄去開封府ㄌ..